Only 39% of the French population reports being able to speak English to some degree. As a result, 60% of French shoppers claim they don't shop on foreign websites due to a lack of trust. In order to sell to the French, you need to speak their language and have a local presence.
Your content is full of creativity and cultural references that reflect your brand’s identity. Machine translation sounds flat and awkward at best, gibberish and incorrect at worst. A creative translator will help you reach your target audience with catchy, localised content that stays true to your brand voice.
SEO localisation should be part of your translation strategy: your potential customers need to be able to find you before they can buy from you. Each target country has its own search habits and cultural preferences, which only a professional SEO translator will be able to handle correctly and efficiently.
Marketing content often comes with extra challenges: character restrictions, clever slogans, style guides, HTML tags, specific Amazon guidelines... Machines are unable to use creativity to solve those issues – they need to be handled by an experienced professional.
A friendly translator will get to know your brand, offer creative and cultural guidance and deliver localised content you'll be proud of. Developing a great working relationship with your translator is the best way to give your global expansion a fighting chance.
From supply chain and legal requirements to compliance and financial implications, you’ve worked hard to get your brand ready for global growth. Professional translation is another vital piece to your success abroad - why risk a machine ruining all your efforts?
CAT tools, online dictionaries, research, terminology management, QA software… Professional translators know how to use technology to make the translation process as efficient as possible. We just don’t trust machines blindly to do the job for us, and neither should you!
As a qualified English to French Chartered Translator, I've been helping e-commerce and tourism brands launch and grow on the French market since 2014. Keep reading to find out more about my services and see how I could help you too!
I help lifestyle brands grow on the French market, enhance their credibility and visibility, gain customers' trust and increase sales in France through the following English to French language services:
Translation - Localisation - Transcreation - SEO localisation - MTPE - Editing - Proofreading
I help e-commerce and hospitality brands, marketing and translation agencies, and Amazon Vendors/Sellers working in the following sectors:
Lifestyle - Homeware - Gifts - Kids & babies - Toys - Fashion - Wellbeing - Food & drink - Travel & tourism
I help brands stand out from the competition and increase their sales by creating optimised, high-quality French Amazon content, including:
Titles - Bullet points - Product descriptions - A+ pages - Brand stores - Images & videos - Advertising campaigns - SEO/keyword research
We have been working with Clémentine for around one year now and she has been a pleasure to work with throughout. An extremely skilled French translator with a great deal of experience, Clémentine's work is always of a very high standard. She is always quick to respond to emails and always delivers on time, often going above and beyond expectations. Thank you for all of your great work to date, Clémentine!LEaF Translations (SEO Translation & Keyword Localisation Services)
Clem has completed hundreds of English into French translations and revisions for our most valued clients working in the hospitality and marketing industries. Her work is always on time, and of an impeccably high standard. We value her attention to detail, as well as her linguistic expertise. She always translates not only the words, but the intention of the original text, which is incredibly important for the marketing and hospitality translations she is completing. Clem is extremely communicative with our team and she never hesitates to clarify things when in doubt. She is eagle-eyed and points out even the most minute details to further her understanding and quality. Even when delivering large volumes with unforgiving deadlines, the standard of Clem's work is consistently high. The Ultimate Languages team really enjoys working with Clem, and we could not recommend her services more!Work sample
La perle rare : un français non seulement parfait, sans fautes, mais en plus qui respectait parfaitement l’esprit de ProCook. Clémentine est une traductrice hors pair et je vous la recommande vivement. Merci Clémentine pour le travail fourni !Work sample
Clementine's diligence and ability to adapt content for different target audiences goes beyond traditional translation to eCommerce localisation that truly helps brands impact the French market. A joy to work with, Clementine is professional, reliable, inquisitive and dedicated to the best outcome.
I cannot recommend working with Clémentine enough! We worked with her on our Amazon ASINs where she did the MTPE (Machine Translation Post Editing). Not only was she super timely with delivering all tasks according to deadlines, but she also helped improve the English copy where needed. Without her keen eye for details a couple of embarrassing typos would have made it into the world. Her knowledge of Amazon SEO was super helpful! While taking the effort to getting to know our products, she also was very fast and delivered everything in high quality. A true gem to have in the team, in-house as well as freelance!Work sample
I have worked with Clementine on a number of Amazon projects. Her attention to detail and understanding of Amazon is exceptional. All translations have been supplied in good time and in an easy to read format. These translations are already increasing sales for our brands. Highly recommended.
I have had the pleasure of working with Clementine for over a year now, collaborating on one of our hospitality client account. She has demonstrated all the skills we look for in a translator: professional, responsive, understanding, proactive and a great customer service. The quality of her translations is outstanding. We look forward to many more years of successful collaboration.Work sample
Superb! Timely, very professional and reliable. I am looking forward to doing more work together.Work sample
Clementine delivered challenging translation projects, featuring specific category-related terminology, without issue. There was confidence that not only the translation but also the context was accurately represented in all of her work. Incredibly organised, Clementine is extremely structured in managing projects, always ensuring tight deadlines were delivered against.Work sample
Clementine was very prompt, professional, and easy to work with. Her translations were excellent and in a native style that respected the context of the products we sold (in this case, fashion accessories). I would happily recommend her services to anyone seeking English/French translations, as she achieved great results for us and delivered above all expectations.Work sample
Clem has been working with our company since February 2021, in particular on a large, regular project involving localisation for the hospitality sector. She is an amazing person to collaborate with. Friendly, responsive, knowledgeable and passionate about what she does. Always there for us and always ready to help. I could not recommend Clem enough!Work sample
As an online content and advertising specialist, Clem used her highly developed language skills to drive growth of brands in the EU Amazon territories. If you are looking for an enthusiastic, experienced, diligent and skilled online content exec, I would recommend you contact Clem.Work sample
Clémentine did a fantastic job of translating a lot in a fairly short space of time. Punctual and courteous in her email responses I would certainly look to use Clémentine's services again. Thank you very much!Work sample
« Merci beaucoup pour ton excellent travail cette semaine. Tes traductions sont élégantes et fluides. » « Nous sommes vraiment satisfaits de la qualité de tes traductions. Ton style est fluide et agréable à lire. » « Merci de ton travail sur ce batch. L’expression est fluide, tu as fait un vrai effort pour varier le vocabulaire et les formulations pour éviter de tomber dans la routine, bravo! »Work sample
Clémentine worked with us on a major localisation project for a luxury fashion online retailer over 7 months. She demonstrated a good understanding of fashion content and excellent translation skills, complying with the client's luxury tone of voice and meeting their complex SEO requirements. Clémentine was pleasant to work with, always reliable, and produced work of a high professional standard.Work sample
Get in touch if you'd like to localise your marketing content for the French market